Romans 1:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Отже, щодо мене, я готовий і вам, хто знаходиться в Римі, звіщати Євангелію.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
тож, щодо мене, я готовий і вам, що мешкаєте в Римі, проповідувати Євангелію.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
От же, що до мене, готов я й вам, що в Римі, благовіствувати.
Ukrainian 1905
От же, що до мене, готов я й вам, що в Римі, благовіствувати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
отже щодо мене, то я готовий і вам, тим що є в Римі, звістити благу вістку.
Ukrainian 2011
тому, щодо мене, то я готовий і вам, які в Римі, звістити Євангеліє.
Ukrainian 2021
Тож, щодо мене, я готовий проповідувати Євангеліє і вам, що в Римі.
Ukrainian 2022
Саме тому я прагну звіщати Добру Звістку і вам у Римі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, щодо мене, то я готовий проповідувати Євангеліє і вам, що знаходитесь в Римі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, щодо мене, я готовий благовiстити i вам, що знаходитесь у Римi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, щодо мене, то я готовий благовістити й вам, що знаходяться в Римі.
Ukrainian UMT
Ось чому я прагну проповідувати Добру Звістку і вам, хто живе в Римі.