Romans 1:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Вони знають присуд Божий, що ті, хто чинить таке, варті смерти, а проте не тільки самі чинять, але й хвалять тих, хто робить таке.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони, хоч спізнали Божий присуд, що, хто таке чинить, заслугує на смерть, не тільки це роблять, але й схвалюють це в тих, що таке чинять.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Котрі, хоч Божий присуд розуміють, що хто таке робить, достоін смерти, не тільки самі се роблять, та й похваляють роблячих.
Ukrainian 1905
Котрі, хоч Божий присуд розуміють, що хто таке робить, достоін смерти, не тільки самі се роблять, та й похваляють роблячих.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Деякі з них знають про суд Божий, - що ті, хто таке чинить, гідні смерти; але не тільки продовжують чинити, а й схвалюють інших, що таке чинять.
Ukrainian 2011
Вони, знаючи про суд Божий, що ті, хто таке коїть, варті смерті, не тільки продовжують це робити, але й схвалюють інших, які таке чинять.
Ukrainian 2021
Вони, знаючи вимоги Бога, що ті, хто робить таке, варті смерті, не тільки роблять це, а й схвалюють тих, хто робить.
Ukrainian 2022
Хоча вони знають праведний наказ Божий про те, що всі, хто робить такі речі, заслуговують на смерть, вони не тільки продовжують їх робити, але й схвалюють тих, хто це робить.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вони знають праведний суд Божий, що хто чинить таке, гідний смерті, але не тільки самі таке роблять, а й схвалюють тих, хто робить так.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони знають праведний суд Божий, що хто чинить так, вартий смерти; однак не тiльки самі таке роблять, але й тим, що роблять, сприяють.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони знають праведний суд Божий, що ті, хто чинить подібне, зроковані на смерть; а проте не тільки це вчиняють, але й тих, що вдаються до цього, вихваляють.
Ukrainian UMT
Навіть знаючи праведний Наказ Божий, що кожен, хто чинить таке, заслуговує на смерть, вони не лише чинять так, а й схвалюють вчинки подібних до себе.