Romans 10:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Але як покличуть Того, в Кого не ввірували? А як увірують у Того, що про Нього не чули? А як почують без проповідника?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як же призиватимуть того, в кого не увірували? Як увірують у того, що його не чули? А як почують без проповідника?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же призивати муть Того, в кого не увірували? як же вірувати муть, про кого не чули, як же чути муть без проповідаючого?
Ukrainian 1905
Як же призивати муть Того, в кого не увірували? як же вірувати муть, про кого не чули, як же чути муть без проповідаючого?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але як прикличуть того, в якого не повірили? Як повірять в того, про якого не чули? Як почують без проповідника?
Ukrainian 2011
Але як прикликатимуть Того, у Кого не повірили? І як повірять у Того, про Кого не чули? І як почують без проповідника?
Ukrainian 2021
Та як покличуть Того, у Кого не увірували? І як увірують у Того, про Кого не чули? І як почують без проповідника?
Ukrainian 2022
Але як зможуть покликати Того, у Кого не повірили? І як зможуть повірити в Того, про Кого не чули? І як зможуть почути без проповідника?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але як кликати Того, в Кого не увірували? І як вірувати в Того, про Кого не чули? І як чути без проповідника?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але як покликати Того, в Кого не увiрували? Як вiрувати в Того, про Кого не чули? Як чути без проповiдника?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але як прикликати Того, в Кого не увірували? Як вірувати в Того, про Кого не чули? Як почути без проповідника?
Ukrainian UMT
Але як же люди зможуть кликати Господа на допомогу, якщо вони не повірили в Нього? Як можуть вони повірити, якщо нічого не чули про Бога? І як вони почують, коли ніхто не проповідує про Нього?