Romans 10:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо я свідчу їм, що вони мають ревність про Бога, але не за розумом.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я бо їм свідчу, що вони мають ревність Божу, та вона не розумна.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сьвідкую бо їм, що ревність Божу мають, та не по розуму.
Ukrainian 1905
Сьвідкую бо їм, що ревність Божу мають, та не по розуму.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Свідчу їм, що мають Божу ревність, але не з розуму.
Ukrainian 2011
Свідчу їм, що вони мають Божу ревність, але не розумну.
Ukrainian 2021
Бо свідчу про них, що вони мають ревність до Бога, але не за пізнанням.
Ukrainian 2022
Бо я свідчу їм, що вони ревно ставляться до Бога, але без належного пізнання.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Я свідчу їм, що вони мають ревність до Бога, але не за розумом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо свiдчу їм, що мають ревнiсть Божу, та не за розумом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо засвідчую їм, що мають велику ревність до Бога, але не згідно з пізнанням.
Ukrainian UMT
Я свідчу про те, що мають вони палке прагнення наслідувати Бога, та не знають, як це робити.