Romans 11:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
нехай потемніють їхні очі, щоб не бачили, хай назавжди зігнеться хребет їхній!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай їхні очі потемніють, щоб не бачили, а їхній хребет зігнеться назавжди.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай оморочать ся очі їх, щоб не бачили, і хребет їх завсїди зігнутий.
Ukrainian 1905
Нехай оморочать ся очі їх, щоб не бачили, і хребет їх завсїди зігнутий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай затемніють їхні очі, щоб не бачили, і хай їхня спина завжди буде зігнута!
Ukrainian 2011
Хай їхні очі стануть темними, щоб не бачили, нехай їхня спина завжди буде зігнута!
Ukrainian 2021
Хай затьмаряться їхні очі, щоб не бачили, і їхню спину назавжди зігни.
Ukrainian 2022
Нехай потемніють їхні очі, щоб не бачили, і нехай їхні спини будуть зігнуті назавжди».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
нехай очі їхні потемніють, щоб не бачили, і хребет їхній нехай зігнеться назавжди!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
нехай потьмаряться очi їхнi, щоб не бачили; i хребет їхнiй нехай назавжди зiгнеться».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай потьмаряться очі їхні, щоб не бачити, і нехай хребет їхній зігнеться назавжди.
Ukrainian UMT
Нехай затьмаряться очі їхні, щоб нічого вони не бачили. Нехай хребти позгинаються їхні назавжди під тягарем турбот».