Romans 11:28 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тож вони за Євангелією вороги ради вас, а за вибором улюблені ради отців.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
З огляду на Євангелію, вони через вас вороги; а з огляду на вибір Божий, вони улюблені заради батьків,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
По благовістю (вони) вороги задля вас; по вибранню ж полюблені задля отцїв.
Ukrainian 1905
По благовістю (вони) вороги задля вас; по вибранню ж полюблені задля отцїв.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Згідно з благовістям, вони вороги задля вас; а згідно з обранням, - улюблені задля батьків.
Ukrainian 2011
Тож згідно з Євангелієм вони — вороги задля вас, а згідно з обранням — улюблені задля батьків.
Ukrainian 2021
Стосовно Євангелія, вони вороги ради вас, а стосовно вибрання — улюблені ради отців.
Ukrainian 2022
Щодо Доброї Звістки, то вони вороги задля вас, але щодо обрання, то вони улюблені через праотців,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Щодо благовісти, то вони вороги заради вас, а по відношенню вибору, — улюблені Божі заради отців.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Щодо благовiстя, то вони вороги заради вас; а щодо обрання — улюбленцi Божi заради отцiв.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У відношенні до благовістя, вони вороги заради вас; а у відношенні до вибрання, улюблені Божі заради батьків.
Ukrainian UMT
Щодо Доброї Звістки, то, відмовляючись прийняти її, юдеї стають ворогами Богу на користь вам, поганам. Та Бог вибрав юдеїв і любить їх. Він дав обіцянку засновникам їхнього роду.