Romans 11:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
Господи, вони повбивали пророків Твоїх, і Твої жертівники поруйнували, і лишився я сам, і шукають моєї душі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Господи! Пророків твоїх повбивали і жертовники твої поруйнували, лишився тільки я один, і шукають душі моєї.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господи, пророки Твої повбивали, і жертівнї Твої порозкидали; я зоставсь один, і шукають души моєї.
Ukrainian 1905
Господи, пророки Твої повбивали, і жертівнї Твої порозкидали; я зоставсь один, і шукають души моєї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господи, повбивали твоїх пророків, порозбивали твої вівтарі, а я залишився сам, і шукають моєї душі?
Ukrainian 2011
Господи, повбивали Твоїх пророків, порозбивали Твої жертовники, а я залишився сам; шукають і моєї душі!
Ukrainian 2021
Господи, Твоїх пророків убили, Твої жертовники зруйнували, залишився я один, та й моє життя шукають.
Ukrainian 2022
«Господи, вони вбили Твоїх пророків і зруйнували Твої жертовники. Я єдиний, хто залишився, і вони намагаються вбити мене».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
«Господи, повбивали пророків Твоїх і поруйнували жертовники Твої; залишився я один, і душі моєї шукають!?».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
«Господи! Пророкiв Твоїх убили, жертовники Твої зруйнували; залишився я один, i душi моєї шукають».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господе! Пророків Твоїх повбивали, жертовники Твої зруйнували, і залишився я один, і душі моєї шукають.