Romans 11:35 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Або хто давніш Йому дав, і йому буде віддано?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Або хто дав йому наперед, щоб воно знову було йому віддане?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
або хто наперед дав Йому, щоб Він віддав йому?
Ukrainian 1905
або хто наперед дав Йому, щоб Він віддав йому?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Або хто дав йому раніше, щоб воно було віддане?
Ukrainian 2011
Хіба хтось дав Йому щось наперед, щоб воно було повернуто йому назад?
Ukrainian 2021
Чи хто дав Йому першим, щоб йому було відплачено?
Ukrainian 2022
«Хто колись дав щось Богові, щоб Він мусив повернути?»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Або хто дав Йому наперед, щоб Він мав віддати?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Або хто дав Йому на­перед, щоб Вiн мав вiддати?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Або хто дав Йому наперед, щоб Він мусив відплатити?
Ukrainian UMT
«Чи хтось давав щось Богу? Чи винен Бог комусь?»