Romans 12:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Не платіть нікому злом за зло, дбайте про добре перед усіма людьми!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нікому злом за зло не віддавайте; дбайте перед усіма людьми про добро.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нїкому злом за зло не оддавайте. Дбайте про добре перед усїма людьми.
Ukrainian 1905
Нїкому злом за зло не оддавайте. Дбайте про добре перед усїма людьми.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Нікому не платіть злом за зло, дбайте про добро перед всіма людьми.
Ukrainian 2011
Нікому не платіть злом за зло, дбайте про добро перед усіма людьми.
Ukrainian 2021
Не віддавайте нікому злом за зло, а дбайте про добро перед усіма людьми.
Ukrainian 2022
Не відплачуйте нікому злом за зло. Дбайте про те, що є добрим в очах усіх людей.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Не відплачуйте нікому злом за зло. Дбайте про добре перед усіма людьми.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
нiкому не вiдплачуйте злом за зло, але дбайте про добро перед усiма людьми.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нікому не повертайте злом за зло, але дбайте про добре перед усіма людьми.
Ukrainian UMT
Нікому не відповідайте злом за зло. Дбайте про те, щоб робити добро на очах у всіх людей.