Romans 12:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один одному члени.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
отак і ми: численні - одне в Христі тіло, кожен один одному член.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
так многі ми - одно тїло в Христї, по одному ж, один другому члени.
Ukrainian 1905
так многі ми - одно тїло в Христї, по одному ж, один другому члени.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
так само й ми, бувши численними, є одним тілом у Христі, а окремо ми один для одного є членами.
Ukrainian 2011
так само, хоч і багато нас, але ми є одним тілом у Христі, а окремо ми один для одного є членами.
Ukrainian 2021
так у Христі нас багато становить одне тіло, а поодинці ми один одному члени.
Ukrainian 2022
так і ми, хоч нас і багато, утворюємо одне тіло в Христі, і кожен є частиною тіла одне одного.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
так і ми: багато нас, але одне тіло в Христі, а окремо ми один одному члени.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
так багато нас становимо одне тiло у Христi, а окремо один одному є члени.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отак і ми: численні, але складаємо одне тіло у Христі, а нарізно один для одного члени.
Ukrainian UMT
Так само й ми є багатьма частинами, які утворюють одне тіло у Христі. Кожна частина належить до всіх інших.