Romans 13:1 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Нехай кожна людина кориться вищій владі, бо немає влади, як не від Бога, і влади існуючі встановлені від Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кожна людина нехай кориться владі вищій: нема бо влади, що не була б від Бога; і ті, існуючі влади, установлені Богом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Усяка душа властям висшим нехай корить ся; нема бо властї, коли не від Бога. Які ж є властї, від Бога вони настановлені.
Ukrainian 1905
Усяка душа властям висшим нехай корить ся; нема бо властї, коли не від Бога. Які ж є властї, від Бога вони настановлені.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Кожна людина хай кориться вищій владі, бо нема влади, яка не була б від Бога; існуючі [влади] встановлені Богом.
Ukrainian 2011
Кожна людина нехай кориться вищій владі, бо немає влади, яка не була б від Бога, а чинні [влади] встановлені Богом.
Ukrainian 2021
Кожна душа хай кориться вищій владі, бо немає влади не від Бога, а існуюча влада установлена Богом.
Ukrainian 2022
Кожна людина нехай підкоряється вищій владі, бо немає влади, крім тієї, яку встановив Бог. Влади, які існують, були встановлені Богом.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Нехай кожна душа кориться вищій владі; адже нема влади, яка не від Бога; влади, які існують, встановлені Богом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Усяка душа нехай пiдкоряється вищiй владi, бо немає влади не вiд Бога; iснуючi ж властi поставленi Богом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Кожна душа нехай буде покірна вищій владі, бо немає влади не від Бога; а та влада, яка існує, від Бога настановлена.
Ukrainian UMT
Кожен має підкорятися верховній владі, бо існуюча влада встановлена й призначена Богом.