Romans 15:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тож маю я чим похвалитись у Христі Ісусі, щодо Божих речей,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я маю, отже, чим хвалитись у Христі Ісусі щодо речей Божих.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Маю оце похвалу через Христа Ісуса в Божих речах.
Ukrainian 1905
Маю оце похвалу через Христа Ісуса в Божих речах.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тож маю я чим похвалитися в Христі Ісусі щодо Божих речей;
Ukrainian 2011
Тож я маю чим похвалитися в Христі Ісусі щодо Божих справ,
Ukrainian 2021
Тож я маю чим похвалитись у Христі Ісусі в тому, що стосується Бога.
Ukrainian 2022
Отже, я маю, чим похвалитися в Ісусі Христі щодо служіння Богові.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, я можу похвалитися в Ісусі Христі в тому, що стосується Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, я можу похвалитися в Христi Iсусi в тому, що стосується Бога,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Через те я можу похвалитися в Ісусі Христі в тому, що стосується Бога;
Ukrainian UMT
Отже, в Христі Ісусі я пишаюся своєю працею для Бога.