Romans 15:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А тепер я йду до Єрусалиму послужити святим,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тепер же йду в Єрусалим, святим служити,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тепер же йду в Єрусалим, служити сьвятим.
Ukrainian 1905
Тепер же йду в Єрусалим, служити сьвятим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Нині ж я іду до Єрусалима, щоб послужити святим.
Ukrainian 2011
А тепер я йду в Єрусалим, щоби послужити святим,
Ukrainian 2021
А зараз я йду в Єрусалим послужити святим.
Ukrainian 2022
Однак тепер я їду до Єрусалима, щоб послужити там святим,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але тепер я йду в Єрусалим, послужити святим;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А тепер я йду до Єрусалима, щоб послужити святим,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тепер я йду до Єрусалиму, аби послужити святим;
Ukrainian UMT
Та зараз я йду до Єрусалиму, щоб служити там Божим людям.