Romans 15:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
бо Македонія й Ахая визнали за добре подати деяку поміч незаможним святим, що в Єрусалимі живуть.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо Македонія і Ахая вирішили зробити якусь збірку на потреби вбогих святих в Єрусалимі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Зволили бо Македонцї та Ахайцї удїлити дещо вбогим сьвятим, що в Єрусалимі.
Ukrainian 1905
Зволили бо Македонцї та Ахайцї удїлити дещо вбогим сьвятим, що в Єрусалимі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо Македонія і Ахая зволили зробити якийсь збір для вбогих святих, що живуть у Єрусалимі.
Ukrainian 2011
оскільки Македонія та Ахая виявили бажання зробити деякий збір для вбогих святих, які живуть в Єрусалимі.
Ukrainian 2021
Бо Македонія і Ахая побажали зібрати деяку допомогу для бідних серед святих у Єрусалимі.
Ukrainian 2022
бо Македонія та Ахая були раді зібрати деяку пожертву для бідних серед святих в Єрусалимі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
тому що Македонія і Ахаія радо вирішили зробити деяке подаяння для бідних святих в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо Македонiя i Ахайя стараються зi­брати деяке подаяння для бiдних мiж святими в Єрусалимi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Македонія і Ахая з добрим серцем збирають певну милостиню для бідних поміж святими в Єрусалимі.
Ukrainian UMT
Бо церкви Македонії та Ахаї вирішили зібрати кошти на користь бідних людей Божих в Єрусалимі.