Romans 15:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Благаю ж вас, браття, Господом нашим Ісусом Христом і любов'ю Духа, помагайте мені в молитвах за мене до Бога,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Благаю вас, брати, Господом нашим Ісусом Христом і любов'ю Духа - ревно змагатися зо мною в молитвах за мене до Бога,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Благаю ж вас, браттє, Господом нашим Ісусом Христом і любовю Духа, помагайте менї молитвами за мене до Бога,
Ukrainian 1905
Благаю ж вас, браттє, Господом нашим Ісусом Христом і любовю Духа, помагайте менї молитвами за мене до Бога,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Благаю вас, братове, нашим Господом Ісусом Христом і любов'ю Духа, - допомагайте мені в молитвах за мене до Бога,
Ukrainian 2011
Благаю вас, брати, нашим Господом Ісусом Христом і любов’ю Духа, — разом зі мною ревно перебувайте в молитвах за мене до Бога,
Ukrainian 2021
Благаю ж вас, брати, нашим Господом Ісусом Христом і любов’ю Духа, боріться разом зі мною у молитвах за мене до Бога,
Ukrainian 2022
Я закликаю вас, брати, через Господа нашого Ісуса Христа й через любов Духа, щоб ви разом зі мною молилися за мене до Бога,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тепер благаю вас, браття, Господом нашим Ісусом Христом і любов'ю Духа, — старайтеся бути разом зі мною в молитвах за мене до Бога,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тим часом благаю вас, браття, Господом нашим Iсусом Христом i любов’ю Духа, допомагати мені в молитвах за мене до Бога,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А втім, благаю вас, браття, Господом нашим Ісусом Христом і любов’ю Духа, помагайте мені в молитвах за мене до Бога,
Ukrainian UMT
Брати і сестри мої, благаю вас Господом нашим Ісусом Христом та в ім’я любові, що йде до нас від Духа Святого, пристати до щирих молитв Богу за мене, щоб допоміг Він мені позбутися невіруючих в Юдеї і щоб служіння моє в Єрусалимі було прийняте Божими людьми.