Romans 15:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Кажу ж, що Христос для обрізаних став за служку ради Божої правди, щоб отцям потвердити обітниці,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кажу бо, що Христос став слугою обрізання ради Божої правди, щоб здійснити обітниці, які було дано отцям;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Глаголю ж, що Ісус Христос став ся слугою обрізання ради істини Божої, щоб ствердити обітовання отцїв,
Ukrainian 1905
Глаголю ж, що Ісус Христос став ся слугою обрізання ради істини Божої, щоб ствердити обітовання отцїв,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Кажу, що Христос став служителем обрізаних - за Божою правдою, щоб підтвердити обітниці батьків,
Ukrainian 2011
Кажу, що Христос став Служителем обрізаних — заради Божої правди, щоби підтвердити батьківські обітниці
Ukrainian 2021
Кажу ж, що Ісус Христос став служителем обрізаних ради істини Божої, щоб підтвердити обітниці, дані отцям,
Ukrainian 2022
Бо я кажу вам: Христос став слугою обрізання для Божої істини, щоб підтвердити обітниці, дані патріархам,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Кажу вам, що Христос став служителем для обрізанних ради істини Божої, щоб виконати обітниці дані батькам;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Говорю ж, що Iсус Христос став служителем для обрiзаних — заради iстини Божої, щоб виконати обiтницi отцям,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Розумію те, що Ісус Христос став служителем для обрізаних – заради істини Божої, щоб звершити обіцяне батькам.
Ukrainian UMT
Кажу вам, що Христос став слугою юдеям заради Божої істини, щоб підтвердилися обітниці прабатькам.