Romans 16:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Вітаю вас у Господі й я, Тертій, що цього листа написав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вітаю вас у Господі я, Терцій, що написав цього листа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Витаю вас у Господї я Тертий, що написав посланнє се.
Ukrainian 1905
Витаю вас у Господї я Тертий, що написав посланнє се.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вітаю вас у Господі і я, Тертій, що написав це послання.
Ukrainian 2011
Вітаю вас у Господі також і я, Терцій, який писав це послання.
Ukrainian 2021
Вітаю вас у Господі я, Тертій, який записав це послання.
Ukrainian 2022
Я, Терцій, що записав цього листа, теж вітаю вас у Господі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вітаю вас у Господі і я, Тертій, що писав цього листа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вiтаю вас у Господi i я, Тертiй, який написав це послання.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вітаю вас у Господі і я, Тертій, що писав це послання.
Ukrainian UMT
Вітаю вас у Господі і я, Тертій, котрий писав цього листа для Павла.