Romans 16:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Ukrainian
а тепер виявлена, і через пророцькі писання, з наказу вічного Бога, на послух вірі по всіх народах провіщена,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а тепер же об'явленої через писання пророків, за веліннями предвічного Бога, розголошеної ж для всіх народів, щоб вони повинувалися вірі, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
тепер же обявленої, і через писання пророчеські, по повелїнню вічнього Бога, на послуханнє віри, усїм народам звіщеної, -
Ukrainian 1905
тепер же обявленої, і через писання пророчеські, по повелїнню вічнього Бога, на послуханнє віри, усїм народам звіщеної, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
а нині об'явлена через пророчі Писання, за наказом вічного Бога і розголошена для поширення віри між усіма народами,
Ukrainian 2011
а нині, за наказом вічного Бога, виявлена через Писання пророків і розголошена для утвердження віри між усіма народами,
Ukrainian 2021
але яка тепер відкрита і через пророчі писання за повелінням вічного Бога звіщена усім народам, щоб викликати в них послух вірі,
Ukrainian 2022
але тепер за наказом вічного Бога відкритої усім народам через Писання пророків, на послух вірі;
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
але яка нині явлена, і через пророчі писання, за велінням вічного Бога, на послух віри сповіщена всім народам.
Ukrainian UMT
А зараз вона відкрита нам через написане пророками, за велінням Бога. Ця таємна істина з волі вічно живого Бога стала відома всім народам заради їхньої послуху, що починається з віри.