Romans 2:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
і маєш певність, що ти провідник для сліпих, світло для тих, хто знаходиться в темряві,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
упевняєш себе, що ти провідник сліпим, світло тим, що в темряві,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і вповаєш на себе, що ти проводир слїпим, сьвітло тим, що в темряві,
Ukrainian 1905
і вповаєш на себе, що ти проводир слїпим, сьвітло тим, що в темряві,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
запевняєш себе, що ти є вождем для сліпих, світлом для тих, що в темряві;
Ukrainian 2011
переконав себе, що ти є провідником для сліпих, світлом для тих, які в темряві,
Ukrainian 2021
і впевнений, що ти поводир сліпих, світло для тих, що в темряві,
Ukrainian 2022
якщо ти переконаний, що ти – поводир для сліпих, світло для тих, хто в темряві,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і певний, що ти провідник сліпим і світло для тих, що в темряві,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i певний у собi, що ти провiдник слiпих, свiтло для тих, що в темрявi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І маєш певність, що ти провідник для сліпих, світло для тих, що знаходяться в пітьмі,