Romans 3:21 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер, без Закону, правда Божа з'явилась, про яку свідчать Закон і Пророки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тепер же без закону з'явилася Божа справедливість, засвідчена законом і пророками;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тепер же окроме закону правда Божа явилась, сьвідкована від закону й пророків;
Ukrainian 1905
Тепер же окроме закону правда Божа явилась, сьвідкована від закону й пророків;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Нині ж - уже без закону - з'явилася Божа справедливість, про яку свідчать закон і пророки.
Ukrainian 2011
Нині ж, незалежно від Закону, виявилася Божа праведність, про яку свідчать Закон і Пророки.
Ukrainian 2021
А тепер, незалежно від Закону, явлена праведність Божа, про яку свідчать Закон і Пророки, —
Ukrainian 2022
Але тепер, незалежно від Закону, була виявлена праведність Божа, про яку свідчать Закон і Пророки.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тепер же праведність Божа з'явилась незалежно від Закону, засвідчена Законом і пророками;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тепер же, незалежно вiд закону, з’явилася правда Божа, про яку свiдчать Закон i Пророки,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але нині, незалежно від Закону, з’явилася правда Божа, про котру свідчать Закон і пророки,
Ukrainian UMT
Та зараз, незалежно від Закону, відкрилася правда Божа, хоча про це свідчать Закон і пророки.