Romans 4:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А тому, хто не виконує, але вірує в Того, Хто виправдує нечестивого, віра його порахується в праведність.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
тому ж, хто не виконує, а вірує в того, який оправдує нечестивця, віра його рахується за оправдання.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто ж не робить, а вірує в Оправдуючого нечестивого, віра його полїчуєть ся за праведність.
Ukrainian 1905
Хто ж не робить, а вірує в Оправдуючого нечестивого, віра його полїчуєть ся за праведність.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А тому, хто не робить, але вірить у того, хто виправдує нечестивого, - віра зараховується як праведність.
Ukrainian 2011
А тому, хто не робить, але вірить у Того, Хто оправдує нечестивого, віра його зараховується за праведність.
Ukrainian 2021
а тому, хто не працює, а вірує в Того, Хто виправдовує нечестивого, його віра зараховується за праведність.
Ukrainian 2022
Однак тому, хто не працює, але вірить у Того, Хто виправдовує нечестивого, його віра зараховується як праведність.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А тому, хто не робить, але вірує в Того, Хто оправдує нечестивого, віра його зараховується в праведність.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А тому, хто не робить, але вiрує в Того, Хто виправдовує нечестивого, вiра його зараховується в праведнiсть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому, хто цього не чинить, але вірує в Того, Хто виправдовує нечестивого, віра його постає як праведність.
Ukrainian UMT
Якщо людина не працює, але вірує в Бога, Який виправдовує лихих людей, то ця віра зараховується йому як праведність.