Romans 5:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тож тим більше спасемося Ним від гніву тепер, коли кров'ю Його ми виправдані.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож, тим більш тепер, оправдані його кров'ю, ми спасемося ним від гніву.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Много ж більше тепер, бувши оправдані кровю Його, спасемось Ним од гнїва.
Ukrainian 1905
Много ж більше тепер, бувши оправдані кровю Його, спасемось Ним од гнїва.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тим більше нині, виправдані його кров'ю, врятуємося від гніву - через нього.
Ukrainian 2011
Тим більше тепер, оправдані Його кров’ю, ми завдяки Йому спасемося від гніву.
Ukrainian 2021
Тож тим більше, виправдавшись тепер Його кров’ю, ми спасемося через Нього від гніву.
Ukrainian 2022
Тим більше тепер, виправдані Його кров’ю, ми врятуємося від Божого гніву.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тим більше тепер, будучи виправдані кров'ю Його, — спасемося Ним від гніву.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тож, тим бiльше нинi, будучи виправданi Його Кров’ю, спасемося Hим вiд гнiву.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому тим паче, коли ми виправдані Кров’ю Його, врятуємося Ним від гніву.
Ukrainian UMT
Оскільки тепер ми виправдані перед Богом кров’ю Христовою, тож і від гніву Божого врятуємося через Ісуса.