Romans 6:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Так само ж і ви вважайте себе за мертвих для гріха й за живих для Бога в Христі Ісусі, Господі нашім.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так само й ви вважайте себе за мертвих для гріха, а за живих для Бога, в Христі Ісусі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так само й ви думайте, що ви мертві вже гріху, живі ж Богові, у Христї Ісусї, Господї нашім.
Ukrainian 1905
Так само й ви думайте, що ви мертві вже гріху, живі ж Богові, у Христї Ісусї, Господї нашім.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так само й ви вважайте себе мертвими для гріха і живими для Бога в [нашім Господі] Ісусі Христі.
Ukrainian 2011
Так само й ви вважайте себе мертвими для гріха і живими для Бога в [нашому Господі] Ісусі Христі.
Ukrainian 2021
Так і ви вважайте себе мертвими для гріха, а живими для Бога у Христі Ісусі, нашому Господі.
Ukrainian 2022
Так і ви вважайте себе мертвими для гріха, але живими для Бога в Ісусі Христі, нашому Господі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Так і ви вважайте себе мертвими для гріха, а живими для Бога в Христі Ісусі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так i ви вважайте себе мертвими для грi­ха, живими ж для Бога у Хрис­тi Iсусi, Господi нашому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так само й ви вважайте себе мертвими для гріха, а живими для Бога у Христі Ісусі, Господі нашому.
Ukrainian UMT
Так само і ви вважайте себе померлими для гріха, але живими для Бога в Ісусі Христі.