Romans 6:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо заплата за гріх смерть, а дар Божий вічне життя в Христі Ісусі, Господі нашім!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо заплата за гріх - смерть, а дар ласки Божої - життя вічне в Христі Ісусі, Господі нашім.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Плата бо за гріх смерть, даруваннє ж Боже - життє вічнє в Христї Ісусї, Господї нашім.
Ukrainian 1905
Плата бо за гріх смерть, даруваннє ж Боже - життє вічнє в Христї Ісусї, Господї нашім.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо заплата за гріх - смерть; дар же Божий - то вічне життя в нашім Господі Ісусі Христі.
Ukrainian 2011
Адже заплата за гріх — смерть, а Божий дар благодаті — вічне життя в Ісусі Христі, нашому Господі.
Ukrainian 2021
Бо плата за гріх — смерть, а дар Божий — вічне життя у Христі Ісусі, нашому Господі.
Ukrainian 2022
Бо плата за гріх – смерть, а дар Божий – це вічне життя в Ісусі Христі, нашому Господі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо плата за гріх — смерть, а дар Божий — життя вічне в Христі Ісусі, Господі нашім!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо вiдплата за грiх — смерть, а дар Божий — життя вiчне у Христi Iсусi, Господi нашому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо заплата за гріх – смерть, а дар Божий – життя вічне у Христі Ісусі, Господі нашому.
Ukrainian UMT
Бо плата від гріха — смерть, а благодатний Дар Божий — вічне життя в Господі нашому Ісусі Христі.