Romans 6:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
знаючи, що Христос, воскреснувши з мертвих, уже більш не вмирає, смерть над Ним не панує вже більше!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
знаючи, що Христос, воскреснувши з мертвих, вже більше не вмирає: смерть над ним більше не панує.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
знаючи, що Христос, уставши з мертвих, уже більш не вмре: смерть над Ним більш не панує.
Ukrainian 1905
знаючи, що Христос, уставши з мертвих, уже більш не вмре: смерть над Ним більш не панує.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
знаючи, що Христос, воскреснувши з мертвих, більше не вмирає - смерть над ним більше не панує.
Ukrainian 2011
знаючи, що Христос, уставши з мертвих, більше не вмирає — смерть над Ним більше не панує.
Ukrainian 2021
знаючи, що Христос, воскресши з мертвих, вже не помирає: смерть вже не має над Ним влади.
Ukrainian 2022
Бо ми знаємо, що Христос, воскреснувши з мертвих, більше не вмирає, смерть уже не панує над Ним.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
знаючи, що Христос, воскреснувши з мертвих, уже не вмирає — смерть уже не має влади над Ним.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
знаючи, що Христос, воскреснувши з мертвих, вже не вмирає: смерть уже Hим не володіє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Знаючи, що Христос, воскреснувши з мертвих, вже не вмирає: смерть уже не має над Ним влади.
Ukrainian UMT
Бо ми знаємо, що Христос, Який воскрес із мертвих, більше не помре, і смерть більш не має влади над Ним.