Romans 7:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Чи ви не знаєте, браття, бо говорю тим, хто знає Закона, що Закон панує над людиною, поки вона живе?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба не знаєте, брати, - я тим говорю, які знають закон, - що закон панує над людиною, поки вона живе?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хиба не знаєте, браттє (знаючим бо закон глаголю), що закон панує над чоловіком, доки він жив?
Ukrainian 1905
Хиба не знаєте, браттє (знаючим бо закон глаголю), що закон панує над чоловіком, доки він жив?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хіба не знаєте, браття, - а звертаюся до тих, хто знає закон, - що закон панує над людиною, доки вона живе?
Ukrainian 2011
Хіба ви не знаєте, брати, — а звертаюся я до тих, хто знає Закон, — що Закон має владу над людиною, доки вона живе?
Ukrainian 2021
Чи ви не знаєте, брати (бо я говорю до тих, хто знає Закон), що Закон має владу над людиною, поки вона живе?
Ukrainian 2022
Хіба ви не знаєте, брати (звертаюся до тих, хто знає Закон), що Закон має владу над людиною, поки вона живе?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хіба ж ви не знаєте, браття, — кажу тим, що знають Закон, — що Закон має владу над людиною, доки вона живе?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хiба ви не знаєте, браття [бо кажу тим, що знають закон], що закон має владу над людиною, доки вона живе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хіба ви не знаєте, браття, – бо кажу знавцям Закону, – що закон має владу над людиною, але доки вона жива?
Ukrainian UMT
Я звертаюся до тих, хто знає Закон Мойсея. Хіба не відомо вам, брати і сестри мої, що Закон має владу над людиною, тільки поки вона живе?