Romans 7:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
бо гріх, узявши причину від заповіді, звів мене, і нею вмертвив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо гріх, узявши привід від заповіді, звів мене і вбив нею.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Гріх бо, узявшись через заповідь, обманив мене, і нею вбив мене.
Ukrainian 1905
Гріх бо, узявшись через заповідь, обманив мене, і нею вбив мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо гріх, спричинений заповіддю, звів мене й умертвив нею.
Ukrainian 2011
Бо гріх, що взяв привід через заповідь, звів мене й умертвив нею.
Ukrainian 2021
тому що гріх, узявши привід від заповіді, звів мене і вбив нею.
Ukrainian 2022
Адже гріх, скориставшись можливістю, наданою заповіддю, звабив мене й через неї вбив.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
тому що гріх, узявши привід від заповіді, звабив мене і умертвив нею.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тому що грiх, узявши привiд від заповiдi, звабив мене i нею умерт­вив.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що гріх, взявши привід од заповіді, обдурив мене і умертвив нею.
Ukrainian UMT
Скориставшись нагодою, гріх звабив мене заповіддю і нею ж убив мене.