Romans 8:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
бо закон духа життя в Христі Ісусі визволив мене від закону гріха й смерти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо закон духа, (що дає) життя в Христі Ісусі, визволив тебе від закону гріха і смерти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Закон бо духа життя в Христї Ісусї визволив мене від закону гріха і від смерти.
Ukrainian 1905
Закон бо духа життя в Христї Ісусї визволив мене від закону гріха і від смерти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо закон духа, життя в Ісусі Христі визволив тебе від закону гріха й смерти.
Ukrainian 2011
Тому що Закон Духа, тобто життя в Ісусі Христі, визволив тебе від закону гріха і смерті.
Ukrainian 2021
Бо закон Духа життя у Христі Ісусі звільнив мене від закону гріха і смерті.
Ukrainian 2022
бо Закон Духа життя через Ісуса Христа звільнив вас від закону гріха та смерті.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо закон Духа життя в Христі Ісусі визволив мене від закону гріха і смерті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо закон духу життя в Христi Iсусi звiльнив мене вiд закону грiха i смерти.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що закон Духу життя у Христі Ісусі звільнив мене від закону гріха і смерти.
Ukrainian UMT
Бо Закон Духа, що дає життя, звільнив мене від закону гріха, що веде до смерті.