Romans 8:27 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А Той, Хто досліджує серця, знає, яка думка Духа, бо з волі Божої заступається за святих.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А той, хто досліджує серця, знає, яке бажання Духа і що він заступається за святих згідно з Божою волею.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Той же, хто вивідує серця, знає, яка думка в Духа; бо по Богу промовляє за сьвятих.
Ukrainian 1905
Той же, хто вивідує серця, знає, яка думка в Духа; бо по Богу промовляє за сьвятих.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А той, хто досліджує серця, знає, яка то думка Духа, бо він заступається за святих з Божої волі.
Ukrainian 2011
А Той, Хто досліджує серця, знає, які бажання Духа, бо Він заступається за святих з Божої волі.
Ukrainian 2021
А Той, Хто досліджує серця, знає, яка думка в Духа, тому що Він клопочеться за святих за волею Божою.
Ukrainian 2022
А Той, Хто досліджує наші серця, знає думки Духа, бо Дух заступається за святих з волі Божої.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А Той, Хто випробовує серця, знає, яка думка в Духа, і Він заступається за святих по волі Божій.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А Той, Хто випробовує серця, знає, яка думка в Духа, тому що Вiн заступається за святих iз волi Божої.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Однак Той, Хто досліджує серця, знає, яка думка в Духа, тому що Він клопочеться за святих, з волі Божої.
Ukrainian UMT
Та Бог бачить, що є в серцях наших. Він розуміє Духа, бо з Божої волі заступається Дух за людей Божих.