Romans 8:36 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Як написано: За Тебе нас цілий день умертвляють, нас уважають за овець, приречених на заколення.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як написано: «За тебе нас увесь день убивають, уважають нас за овець (призначених) на заріз.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Яко ж писано: задля тебе вбивають нас увесь день, полїчено нас як овечок на заріз.
Ukrainian 1905
Яко ж писано: задля тебе вбивають нас увесь день, полїчено нас як овечок на заріз.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так, як написано: За тебе нас убивають щодня, ми вважаємо себе за овець, призначених на заріз.
Ukrainian 2011
Так, як написано: За Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз.
Ukrainian 2021
Як написано: За Тебе нас умертвляють цілий день, вважають нас за овець, призначених на заколення.
Ukrainian 2022
Як написано: «Однак заради Тебе нас убивають щодня, вважають нас за овець, призначених на заколення».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Як написано: «За Тебе умертвляють нас кожний день; вважають нас за овець, призначених на заколення».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
«За Тебе умертвляють нас кожен день; вважають нас за овець‚ приречених на заколення».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За Тебе умертвляють нас щодня, мають нас за овець, зрокованих на заклання.
Ukrainian UMT
Як сказано у Святому Писанні: «За Тебе нас щодня вбивають, нас вважають вівцями, придатними лише на заколення».