Romans 9:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І не тільки це, але й Ревекка зачала дітей від одного ложа отця нашого Ісака,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ба більше: Ревека зачала від одного ложа батька нашого Ісаака;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не тільки ж (се); а й Ревека, що почала за одним разом од Ісаака, отця нашого;
Ukrainian 1905
Не тільки ж (се); а й Ревека, що почала за одним разом од Ісаака, отця нашого;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не тільки це, а й Ревека зачала в той самий час від нашого батька Ісаака.
Ukrainian 2011
І не тільки це, а й Ревекка зачала в той самий час близнят від нашого батька Ісаака.
Ukrainian 2021
І не тільки це, а так було й з Ревеккою, яка зачала від одного, нашого отця Ісаака, двійню.
Ukrainian 2022
І не тільки це, але й Ревека отримала обітницю, завагітнівши від нашого батька Ісаака.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І не тільки це, але так було з Ревекою, коли вона зачала в один час двох синів від Ісаака, отця нашого.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I не тiль­ки це; але так було з Ревеккою, коли вона зачала в той самий час двох синiв вiд Iсаака, отця нашого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не одне це: але т ак було з Ребеккою, коли вона зачала водночас двох синів від Ісаака, батька нашого;
Ukrainian UMT
Більше того, Ревекка також завагітніла. І були в неї сини від одного чоловіка, нашого праотця Ісаака.