Romans 9:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Отож, не залежить це ні від того, хто хоче, ні від того, хто біжить, але від Бога, що милує.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отже це - не справа того, хто хоче, ані того, хто біжить, але Бога, що милує.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же воно нї від того, хто хоче, нї від того, хто біжить, а від милуючого Бога.
Ukrainian 1905
Тим же воно нї від того, хто хоче, нї від того, хто біжить, а від милуючого Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отож, це не залежить ні від того, хто хоче, ані від того, хто біжить, але від Бога, який милує.
Ukrainian 2011
Отже, це не залежить ні від того, хто бажає, ні від того, хто біжить, але від Бога, Який милує.
Ukrainian 2021
Отже, все залежить не від того, хто хоче, і не від того, хто старається, а від Бога, Який милує.
Ukrainian 2022
Отже, це залежить не від того, хто хоче, і не від того, хто біжить, а від Божої милості.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, помилування залежить не від того, хто бажає і не від того, хто біжить, а від Бога, Котрий милує.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, помилування залежить не вiд того, хто бажає, і не від того, хто біжить, а вiд Бога, Який милує.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отже, помилування залежить не від того, хто бажає, і не від того, хто прагне, але від Бога, що милує.
Ukrainian UMT
Тож милість Божа не залежить від чийогось бажання або чиїхось зусиль, лише від Самого Бога.