Romans 9:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо я бажав би сам бути відлучений від Христа замість братів моїх, рідних мені тілом;
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо я бажав би сам бути відлученим від Христа за братів моїх, рідних мені тілом;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо я сам бажав би бути відлученим від Христа за братів моїх, рідних менї по тїлу;
Ukrainian 1905
Бо я сам бажав би бути відлученим від Христа за братів моїх, рідних менї по тїлу;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо я бажав би сам бути відлученим від Христа задля моїх братів, моїх рідних за тілом,
Ukrainian 2011
Адже я бажав би сам бути відлученим від Христа задля моїх братів, моїх рідних за тілом,
Ukrainian 2021
Я сам бажав би бути проклятим, відлученим від Христа за своїх братів, рідних мені по плоті,
Ukrainian 2022
Адже я бажав би бути проклятим і відлученим від Христа заради моїх братів, моїх рідних за тілом,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
я бажав би сам бути відлученим від Христа за братів моїх, рідних мені по плоті;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
я жадав би сам бути вiд­лученим вiд Христа за братiв моїх, рідних менi по плотi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я бажав би сам бути відлученим від Христа за братів моїх, рідних мені плоттю,
Ukrainian UMT
І я б майже бажав бути проклятим і відлученим від Христа заради братів і сестер моїх, й земних родичів — ізраїльтян. Їм належить право бути всиновленими, як дітям Господнім, успадкувати славу і заповіти Божі. Всевишній також дав їм Закон Мойсеїв, служіння в храмі й Свої обітниці.