Romans 9:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
що їхні й отці, і від них же тілом Христос, що Він над усіма Бог, благословенний, навіки, амінь.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
їхні отці, з них і Христос тілом, який над усім - Бог, благословенний повіки. Амінь.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
їх і отцї, з них і Христос по тїлу, що над усїм Бог, благословенний по віки. Амінь.
Ukrainian 1905
їх і отцї, з них і Христос по тїлу, що над усїм Бог, благословенний по віки. Амінь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Їхніми є батьки, від них же тілом і Христос, який є Богом над усіма - благословенний на віки, амінь.
Ukrainian 2011
Їхніми є батьки, від них же тілом і Христос, Який є Бог над усіма, благословенний навіки. Амінь.
Ukrainian 2021
яким належать отці, від яких по плоті Христос, Який є над усім Бог, благословенний навіки. Амінь.
Ukrainian 2022
Їхніми є патріархи й від них за тілом Христос – Бог над усіма, благословенний навіки! Амінь.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
їхні й отці, і від них же тілом Христос, Який є над усіма Бог, благословенний навіки. Амінь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
їхнi й отцi, i вiд них Христос по плотi, Сущий над усi­ма Бог, благословенний повiк, амiнь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Їхні й батьки, і від них Христос у плоті, Бог, що є над усім, благословенний навіки, Амінь.
Ukrainian UMT
Їм належать великі патріархи, й вони були земною родиною Христа. Нехай Той, Хто є Богом над усіма, буде благословенний на віки! Амінь.