Song of Solomon 1:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Якщо ти не знаєш цього, вродливіша посеред жінок, то вийди собі за слідами отари, і випасуй при шатрах пастуших козлятка свої.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якщо не знаєш, о найкраща між жінками, то йди слідом за чередою й паси твої козлята коло шатер пастуших.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти, моя любо, в мене, мов та кобилиця в колесницї в Фараона, (згорда виступаєш).
Ukrainian 1905
Ти, моя любо, в мене, мов та кобилиця в колесницї в Фараона, (згорда виступаєш).
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Моя близька, я тебе вподібнив до мого коня, що в колісницях Фараона.
Ukrainian 2011
Якщо себе не знаєш, красуне між жінками, ти вирушай по слідах отар і паси твоїх козенят біля поселень пастухів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Кобилиці моїй у колісниці фараоновій я уподібнив тебе, кохано моя.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
З лошицею моєю в колісниці фараоновій я порівняв тебе, улюблена моя!
Ukrainian UMT
Якщо не знаєш, де знайти мене, ти, найпрекрасніша з усіх жінок, йди по слідах моїх овець, і козенят своїх паси коло наметів інших пастухів.