Song of Solomon 4:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Два перса твої мов ті двоє близнят молодих у газелі, що випасуються між лілеями...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Двоє грудей твоїх, як двоє оленяток, близняток олениці, які серед лілей пасуться.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дві соски твої - мов близнятка в молодої серни, що між лилїями пасуться.
Ukrainian 1905
Дві соски твої - мов близнятка в молодої серни, що між лилїями пасуться.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Твої дві груді як два малюки близнята серни, що пасуться в леліях.
Ukrainian 2011
Твої дві груді, як два малюки-близнята сарни, які пасуться між лілеями.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
два соски твої — як двійні молодої сарни, які пасуться між лілеями.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Двійко персів твоїх, мов двійнята молодої сарни, що пасуться між лілеями.
Ukrainian UMT
А груди, ніби двоє оленяток, немов газелі двоє близнюків, які серед лілій пасуться.