Song of Solomon 5:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Чим коханий твій кращий від інших коханих, вродливіша з жінок? Чим коханий твій кращий від інших коханих, що так заклинаєш ти нас?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чим любий твій над любими, найкраща між жінками? Чим любий твій над любими, що нас так заклинаєш?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чим же твій любий всїх любих переважує, ти, уродливша проміж усїма дївоньками? Чим се дорогий твій лучший над инших, що ти про його так нас заклинаєш?
Ukrainian 1905
Чим же твій любий всїх любих переважує, ти, уродливша проміж усїма дївоньками? Чим се дорогий твій лучший над инших, що ти про його так нас заклинаєш?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чим твій кревний (інший) від кревного, красуне між жінками, чим твій кревний (інший) від кревного, що ти нас так закляла?
Ukrainian 2011
Чим твій коханий інший від коханого, красуне між жінками, чим твій коханий інший від коханого, що ти нас так благала?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
«Чим коханий твій кращий за інших коханих, найпрекрасніша з жінок? Чим любий твій кращий за інших, що ти так заклинаєш нас?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А чим же коханий твій кращий від інших коханих, найвродливіша серед жінок? Чим коханий твій кращий від інших, що ти отак благаєш нас?
Ukrainian UMT
Чим кращий любий твій від інших любих, о найгарніша з усіх жінок? Невже гарніший твій коханий інших милих, що ти так палко заклинаєш нас?