Song of Solomon 6:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Відверни ти свої оченята від мене, бо вони непокоять мене! Твої коси немов стадо кіз, що хвилями сходять з того Гілеаду!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Відверни від мене твої очі, бо вони мене чарують. Волосся твоє мов козяче стадо, що сходить із Гілеад-гір.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Одверни від мене очі, - мене вони зворушують!
Ukrainian 1905
Одверни від мене очі, - мене вони зворушують!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Відверни твої очі з перед мене, бо вони мене полонили. Твоє волосся як стада кіз, які зявилися з Ґалааду.
Ukrainian 2011
Відведи свої очі від мене, бо вони мене полонили. Твоє волосся, як стада кіз, які з’явилися з Ґалааду.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Відведи очі твої від мене, тому що вони хвилюють мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Відведи очі твої від мене, тому що вони долають мене.
Ukrainian UMT
Ти погляд свій від мене відведи, бо очі твої змушують тремтіти. Твоє волосся, мов козляток зграйка, які спускаються в долину з Ґілеадських гір.