Song of Solomon 7:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(7-7) Яка ти прекрасна й приємна яка, о кохання в розкошах!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А голова на тобі, мов Кармель той: волосся на тобі, неначе пурпура, - цар в її заплітках упіймався.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Голова твоя - мов Кармель, волос на голові в тебе - мов пурпур, кучері твої - й цареві дивовижа.
Ukrainian 1905
Голова твоя - мов Кармель, волос на голові в тебе - мов пурпур, кучері твої - й цареві дивовижа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Твоя голова на тобі як Кармил, і плетінки твоєї голови наче багряниця, цар звязаний в коридорах.
Ukrainian 2011
Твоя голова на тобі, як Кармил, і плетінки твоєї голови, наче багряниця, цар, зв’язаний в коридорах.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
голова твоя на тобі, як Кармил, і волосся на голові твоїй, як пурпур; цар захоплений твоїми кучерями.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Голівка твоя на тобі, мов Кармел, і коси на голівці твоїй, мов пурпур; цар у захваті від твоїх кучерів.
Ukrainian UMT
Яка прекрасна і яка розкішна ти, любове моя, дочко насолоди!