Titus 2:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадливостей, жили помірковано та праведно, і побожно в теперішнім віці,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і навчає нас, щоб ми, зрікшися нечестя та грішних бажань цього світу, жили тверезо, праведно і благочестиво в нинішньому віці,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
навчаючи нас, щоб відцуравшись нечестя і мирських похотей, розумно і праведно і благочестно жили ми в нинїшньому віцї,
Ukrainian 1905
навчаючи нас, щоб відцуравшись нечестя і мирських похотей, розумно і праведно і благочестно жили ми в нинїшньому віцї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
навчає вона нас, щоб відреклися безбожности й світських хтивостей, жили чесно, праведно і побожно в нинішному віці,
Ukrainian 2011
вона навчає нас, щоб, відрікшись безбожності й світських пожадань, ми жили чесно, праведно і побожно в теперішньому віці,
Ukrainian 2021
яка навчає нас, щоб ми, відкинувши нечестя й мирські похоті, стримано, праведно й благочестиво жили в теперішньому світі,
Ukrainian 2022
Вона навчає нас зрікатися безбожності та земних пожадливостей і жити розсудливо, чесно та побожно в цьому віці,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і навчає нас, щоб, відкинувши нечестя та світські пожадливості, доброчесно, праведно і побожно жили в теперішнім світі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
яка вчить нас, щоб ми, вiд­кинувши нечестя i мирськi похотi, цнотливо, праведно i побожно жи­ли в нинiшньому вiцi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Що навчає нас, щоб ми, відкинувши нечестя і світські похоті, цнотливо, правдиво і доброчинно жили нинішнього віку.
Ukrainian UMT
Вона вчить нас, що нам слід відмовитися від безбожності та мирських бажань. Вона вчить, що в цьому світі ми маємо жити розсудливо, праведно і благочесно,