Titus 3:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Законника Зину та Аполлоса вишли квапливо вперед, щоб для них не забракло нічого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зину законника й Аполлоса випровадь дбайливо, щоб їм нічого не бракувало.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
Ukrainian 1905
Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Законника Зину й Аполлоса дбайливо виряди, аби їм нічого не забракло.
Ukrainian 2011
Законника Зину й Аполлоса дбайливо випровадь, аби їм нічого не забракло.
Ukrainian 2021
Зіну-законника й Аполлоса виряди старанно, щоб їм нічого не бракувало.
Ukrainian 2022
Потурбуйся про законника Зенаса та Аполлоса в їхній дорозі, щоб їм нічого не бракувало.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Законника Зіну та Аполлоса постарайся випровадити старанно, щоб їм нічого не бракувало.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Законника Зину та Аполлоса потурбуйся вiдправити так, щоб у них нi в чому не було нестатку.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Законника Зіну і Аполлоса потурбуйся відправити так, щоб їм нічого не забракло.
Ukrainian UMT
Роби все від тебе залежне, щоб допомогти законнику Зині й Аполлосу у всьому, що їм потрібно для подорожі, щоб нічого їм не бракувало.