Zechariah 13:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І станеться в день той, говорить Господь Саваот, повигублюю ймення бовванів з землі, і не будуть вони більше згадуватись, бо й пророків та духа нечистого виведу Я із землі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І буде в день той, -слово Господа сил: Я викоріню імена бовванів із краю, і їх не будуть більше згадувати. Так само й пророків, і дух нечистоти я викину з краю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І буде того часу, говорить Господь сил небесних, повикоренюю імення ідолів із сієї землї, так що вже їх і згадувати не будуть, а так само повиганяю з землї ложних пророків і нечистого духа.
Ukrainian 1905
І буде того часу, говорить Господь сил небесних, повикоренюю імення ідолів із сієї землї, так що вже їх і згадувати не будуть, а так само повиганяю з землї ложних пророків і нечистого духа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І буде в тому дні, говорить Господь, Я вигублю імена ідолів з землі, і більше не буде їм згадки. І фальшивих пророків і нечистий дух вигублю з землі.
Ukrainian 2011
І буде в той день, — говорить Господь, — Я вигублю імена ідолів із землі, і більше не буде їм згадки. І фальшивих пророків, і нечистого духа вигублю із землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буде у той день, — го­во­рить Господь Саваоф, — Я знищу­ імена ідолів з цієї землі, і вони не будуть більше згадуватися, так само як лжепророків і нечистого духа ви­жену з землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І станеться того дня, говорить Господь Саваот, Я винищу імена ідолів з цієї землі, і вони не будуть уже згадуватися, так само, як лжепророків, і нечистого духа також заберу від землі.
Ukrainian UMT
«Того дня, — Господь Всемогутній говорить, — Я викоріню імена бовванів з краю, і більше не згадуватимуть їх. Я викоріню як пророків, так і дух нечистоти з цього краю.