Zechariah 14:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І станеться в день той, світла не буде, і буде холод та замерзання.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І станеться в той день: і світла не буде, а буде мороз і холод.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не буде сьвітла в той день, сьвітила, наче позникають.
Ukrainian 1905
І не буде сьвітла в той день, сьвітила, наче позникають.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В тому дні не буде світла і душі і морозу.
Ukrainian 2011
У той день не буде світла, холоду чи морозу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І бу­­де­ у той день: не стане світла, світила віддаляться.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І станеться того дня: Не буде світла, світила подаленіють.
Ukrainian UMT
То буде особливий день, коли не буде ані світла, ані холоду, ані морозу. Тільки Господь знає як, але в той день не буде ані дня, ані ночі, бо світло буде навіть увечері.