Zechariah 14:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І станеться в день той, вийде з Єрусалиму живая вода, половина її до східнього моря, а половина її до моря західнього. Літом і зимою це буде.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Того дня потечуть живі води з Єрусалиму; половина їх до східнього моря, а половина до західнього; так буде літом і зимою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І потечуть того часу живі води з Ерусалиму: половина їх - у море на всхід, а половина в море на заходї; так буде лїтом і зимою.
Ukrainian 1905
І потечуть того часу живі води з Ерусалиму: половина їх - у море на всхід, а половина в море на заходї; так буде лїтом і зимою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в тому дні вийде жива вода з Єрусалиму, її половина до першого моря і її половина до останнього моря, і в жнива і на весну буде так,
Ukrainian 2011
І в той день вийде жива вода з Єрусалима, її половина — до першого моря, а її друга половина — до останнього моря, і в жнива, і на весну буде так,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буде у той день, живі води потечуть з Єрусалима, половина їх до моря східного і половина їх до моря західного: влітку й узимку так буде.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І станеться того дня, живі води потечуть з Єрусалиму, половина їх до моря східного і половина їх до моря західного: влітку і взимі так буде.
Ukrainian UMT
Того дня жива вода потече з Єрусалима. Половина її потече на схід, а друга — до Середземного моря на заході. Так буде влітку і взимку.