Zechariah 2:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(2-11) Горе, втікай до Сіону, мешканко дочки Вавилону!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Аж ось вийшов ангел, що говорив зо мною, і другий ангел вийшов йому назустріч.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Утїкай, Сионе, ти, що пробуваєш у дочки Вавилонської.
Ukrainian 1905
Утїкай, Сионе, ти, що пробуваєш у дочки Вавилонської.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ось ангел, що говорив в мені, стояв, і інший ангел виходив йому на зустріч
Ukrainian 2011
І ось ангел, що говорив через мене, стояв, а інший ангел виходив йому назустріч
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Спасайся, Сионе, що живеш у дочки Вавилона.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ось Ангел, що говорив зі мною, виходить, а другий Ангел іде йому назустріч,
Ukrainian UMT
«Слухай, народ Сіона! Тікайте ті, хто у вигнанні вавилонському!»