Zechariah 2:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(2-12) Бо так промовляє Господь Саваот: Для слави послав Він мене до народів, що вас грабували, бо хто вас доторкується, той доторкується до зірця Його ока.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І сказав до нього: «Біжи й скажи цьому хлопцеві так: Єрусалим буде заселений поза мурами з-за сили людей та худоби, що буде серед нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так бо говорить Господь сил небесних.: Задля слави послав мене він до народів, що вас обдерали.; хто бо торкається до вас, торкається об зїницю ока мого.
Ukrainian 1905
Так бо говорить Господь сил небесних.: Задля слави послав мене він до народів, що вас обдерали.; хто бо торкається до вас, торкається об зїницю ока мого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказав до нього, мовлячи: Побіжи і скажи до того молодця, мовлячи: Щедро замешканим буде Єрусалим множеством людей і скотини посеред нього.
Ukrainian 2011
і сказав йому, промовляючи: Побіжи і скажи тому юнакові, мовлячи: Густо заселеним буде Єрусалим безліччю людей і худоби посеред нього!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо так говорить Господь Саваоф: для слави Він послав Мене до народів, які грабували вас, бо той, хто торкається вас, торкається зіниці ока Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав він цьому: Іди скоріше, скажи цьому юнакові: Єрусалим буде заселений поза мурами через силу-силенну людей і худоби в ньому.
Ukrainian UMT
Він послав мене до народів, що грабували вас, Він послав мене, щоб принести вам славу. Ось що Господь Всемогутній говорить: «Хто вдарив вас, той вдарив те, що дороге для Мене.