Zechariah 3:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І показав Він мені Ісуса, великого священика, що стояв перед лицем Господнього Ангола, а сатана стояв по правиці його, щоб противитися йому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він мені показав первосвященика Ісуса, що стояв перед ангелом Господнім, і Сатану, що стояв праворуч від нього, щоб його винуватити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І показав мені первосьвященника Ісуса, що стояв перед ангелом Господнім, та й сатану, що стояв праворуч його, щоб його винуватити.
Ukrainian 1905
І показав мені первосьвященника Ісуса, що стояв перед ангелом Господнім, та й сатану, що стояв праворуч його, щоб його винуватити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Він мені показав Ісуса, великого священика, що стояв перед лицем господнього ангела, і диявол стояв по його правиці, щоб йому протиставитися.
Ukrainian 2011
І Він мені показав Ісуса, великого священика, що стояв перед обличчям Господнього ангела, і диявол стояв по його правиці, щоб йому протидіяти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І показав він мені Ісуса, вели­кого ієрея, який стоїть перед ангелом Господнім, і сатану, який стоїть праворуч нього, щоб протидіяти йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І показав Він мені Ісуса – великого священика, який стояв перед Ангелом Господнім, і сатану, що стояв праворуч нього, щоби протидіяти йому.
Ukrainian UMT
Він показав мені Ісуса, первосвященика, що стояв перед посланцем Господа. Сатана стояв праворуч Ісуса, щоб звинувачувати його.