Zechariah 3:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Того дня, говорить Господь Саваот, ви будете кликати один одного під виноград і під фіґове дерево.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Того часу, - слово Господа сил, - ви викликатимете кожен свого сусіда - під виноград і під смоковницю.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Того часу, говорить Господь сил небесних, буде одно одного закликати під виноград і фиговину.
Ukrainian 1905
Того часу, говорить Господь сил небесних, буде одно одного закликати під виноград і фиговину.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В тому дні, говорить Господь Вседержитель, скличете кожний свого ближнього під виноградник і під Фіґу.
Ukrainian 2011
У той день, — говорить Господь Вседержитель, — скличете кожний свого ближнього під виноградник і під смоківницю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У той день, — говорить Господь Саваоф, — будете одне одного запрошувати під виноград і під смоковницю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Того дня, говорить Господь Саваот, будете один одного запрошувати під виноград і під смоковницю.
Ukrainian UMT
«Того дня, — Господь Всемогутній говорить, — запросите ви одне одного під виноградну лозу та смокву на розмову мирну ».