Zechariah 6:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І візьмеш срібло та золото, і зробиш корону, і покладеш на голову Ісуса, Єгосадакового сина, великого священика.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Візьми срібла та золота й зроби вінець, і поклади на голову Ісусові, синові Йоцадака, первосвященикові,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Там возьми срібла й золота та й пороби вінцї й вложи на голову Ісусові Йоседекенкові, первосьвященникові,
Ukrainian 1905
Там возьми срібла й золота та й пороби вінцї й вложи на голову Ісусові Йоседекенкові, первосьвященникові,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і візьми срібло і золото і зробиш вінці і покладеш на голову Ісуса сина Йоседека, великого священика,
Ukrainian 2011
і візьми срібло, золото, зробиш вінці й покладеш на голову Ісуса, сина Йоседека, великого священика.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
візьми у них срібло і золото і зроби вінці, і поклади на голову Ісуса, сина Іоседекового, ієрея великого,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Візьми у них срібло і золото і виготуй вінці, і поклади на голову Ісуса, сина Єгосадакового, великого священика,
Ukrainian UMT
Візьмеш срібло і золото і зробиш корону. І надінеш на Ісуса, сина Йозадака, первосвященика.