Zechariah 7:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
щоб сказати священикам, які в домі Господа Саваота, та пророкам, говорячи: Чи я маю плакати п'ятого місяця та постити, як я робив це багато років?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і спитати священиків, що при храмі Господа сил, і пророків: «Чи маю плакати й постити п'ятого місяця так, як я чинив оце вже стільки років?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І спитати сьвященників, що служили в дому в Господа сил небесних, та в пророків:- Чи маємо в пятому місяцї плакати й постити, так як уже багато лїт досї чинили?
Ukrainian 1905
І спитати сьвященників, що служили в дому в Господа сил небесних, та в пророків:- Чи маємо в пятому місяцї плакати й постити, так як уже багато лїт досї чинили?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
кажучи до священиків, що в домі Господа Вседержителя і до пророків, мовлячи: Чи сюди в пятому місяці ввійшло освячення, так як я вчинив вже досить літ?
Ukrainian 2011
кажучи до священиків, що в домі Господа Вседержителя, і до пророків, промовляючи: Хіба сюди в п’ятому місяці ввійшло освячення, як я і чинив уже досить років?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і запитати у священиків, які у домі Господа Саваофа, й у пророків, говорячи: «чи плакати мені у п’ятий місяць і поститися, як я робив це вже багато років?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І запитати у священиків, котрі в домі Господа Саваота, і в пророків, кажучи: Чи плакати мені п’ятого місяця і поститися, як я чинив це уже багато літ.
Ukrainian UMT
Вони спитали священиків, що служили в домі Господа Всемогутнього, і пророків: «Чи маємо тужити й поститися протягом п’ятого місяця, як це робили багато років?»